Nuestros traductores están bajo un constante y estricto control de calidad. Sus traducciones se seleccionan al azar y se verifican con el original. La puntualidad es de gran importancia.
César, misionero cristiano, emprendedor y soñador, se graduó de la Universidad de las Naciones en Pittsburgh, EE. UU.
Supervisora y traductora en World Connect. Sus estudios en Turismo y Hotelería, Administración de Empresas e Inglés de la Universidad del Pacífico la convierten en una parte ideal del equipo.
Ana es supervisora y traductora en World Connect. Es Licenciada en Traducción e Interpretación del Instituto Euroidiomas y Licenciada en Educación con especialidad en inglés por la Universidad Nacional Federico Villareal.
Eva se graduó de la carrera profesional de Traducción e Interpretación de la Universidad César Vallejo, lleva trabajando en World Connect 4 años como traductora independiente.
Supervisora y traductora dedicada a su labor. Tras realizar una especialización en Metodología de Enseñanza de Inglés, Déborah llevó a cabo prácticas en el ICPNA, trabajando de cerca con padres de familia.
Laura es una joven hábil para abordar cuestiones variadas y comunicarse eficazmente en inglés y francés.
Licenciada en Administración de Turismo por la Universidad Nacional Mayor de San Marcos y graduada en traducción de idiomas por Lima Institute of Technical Studies (LITS).
Licenciada en Traducción e Interpretación Profesional por la UPC, cuenta con una destacada trayectoria. Carla ha contribuido al mundo de la traducción trabajando previamente en Centrad (Centro de Traducción de la UPC).
Rommy estudió inglés en el ICPNA y tuvo la oportunidad de enseñar a padres de familia después de graduarse. Cuenta con experiencia como intérprete de enlace para quiroprácticos estadounidenses, ingleses, y para grupos de misioneros evangélicos.
Graduada de Traducción e Interpretación en CIBERTEC. Su experiencia abarca la traducción de documentos médicos y jurídicos, destacándose por su competencia en inglés y portugués.
Bachiller en la Carrera de Ciencias Administrativas; con una especialidad en traducción del idioma inglés-español e inversa en libros administrativos, traducción Cristina, cuentos infantiles y afines.
Natalia es una persona apasionada por los idiomas y culturas siempre dispuesta a seguir aprendiendo. Es llicenciada en Traducción e Interpretación de la Universidad César Vallejo. Aparte del español habla inglés y francés. Tiene experiencia traduciendo textos técnicos, jurídicos, comerciales y académicos.
Juan Pineda, se graduó en Ingeniería de los Materiales en la Washington State University, en los Estados Unidos. Realizó diferentes trabajos como traductor en diferentes conferencias técnicas, eventos comerciales, servicios en iglesias cristianas, y folletos publicitarios.